El Festival  »  Presentación

Ahora sé que mis palabras serán numerosas
Como granos de arena hirviente del desierto

Mirko Božić (BOSNIA)

Con 25 años de historia fuertemente consolidada en Francia, donde actualmente el Festival se celebra en la población de Sète, en 2013 exportó su fórmula bajo el sello de la Comisión Europea a Italia (Génova), Marruecos (Al-Jadida), Palestina (Ramallah), España (Toledo) Y Túnez.

En el primer fin de semana de septiembre, el Festival de Poesía Voix Vives, de Mediterráneo en Mediterráneo, acoge en Toledo hasta medio centenar de poetas llegados de todas las orillas del Mare Nostrum. Están arropados por numerosos poetas españoles, artistas, cuentacuentos, músicos, actores, editoriales y entre todos ofrecen una aproximación plural a la palabra poética.

Los poetas declaman su poesía en su lengua materna y son acompañados, en tanto en cuanto no se trate de la lengua del país organizador, por actores que dan a su lado la traducción leída de los textos.

Se hace de este modo una invitación singular y única al público para que descubra una creación poética procedente de una cultura común, la del Mediterráneo, en la que cada uno puede reconocer tanto sus propias raíces como las de sus vecinos. Una invitación a dejarse embargar por un imaginario poético y literario ligado a una geografía, por unos territorios comunes en los que descubrir y compartir las culturas.

VOIX VIVES, de Méditerranée en Méditerranée es, por su naturaleza, una manifestación que se dirige a todos los públicos. El acceso de todos a la poesía es su principio fundamental favorecido por la gratuidad de todos los encuentros poéticos.

Un Festival que cruza todas las fronteras

Voix Vives es una Festival Internacional con artistas de las dos orillas del Mediterráneo y Latinoamérica, abierto al encuentro de las culturas mediterráneas en el mundo: Mediterráneo latino, de África, de los Balcanes, de Oriente e incluso aquel que la Historia ha “exportado” por el mundo, Mediterráneo transatlántico (América del Sur, América Central), África del Oeste y del Este, Francofonía… Una plataforma geográfica extensa, en la cual la palabra de los poetas, por su autenticidad inmediata, privilegia el encuentro, los intercambios y la colaboración.

Las publicaciones del Festival

Los organizadores del Festival hacen traducir al castellano antes del Festival los poemas de todos los poetas invitados, libres de derechos para animar a la lectura libre y popular. La editorial Mochuelo Libros edita plaquettes de alguno de los poetas invitados al Festival. En esta edición y con motivo del homenaje a la poeta Paca Aguirre, la plaquette será una selección de sus poemas, realizada por su hija, la también poeta, Guadalupe Grande. Se puede adquirir en la Librería Andarríos en Libro Taberna El Internacional.

Se ha editado la séptima edición de la antología de los poetas invitados al festival, que se está convirtiendo en obra de referencia en España de la poesía contemporánea del Mediterráneo, difundiendo la marca Toledo, asociada a la poesía mediterránea, por toda la geografía española y francesa. La editorial responsable es Huerga&Fierro, de reconocido prestigio en el panorama nacional. Se puede adquirir en la Plaza de la Poesía.

Junto con todas estas publicaciones, todos los años, se edita el folleto informativo del festival, con toda la programación y un esbozo de las biografías de los poetas participantes.